-
1 Grand Orient
Grand Orientgrootloge, grootoosten -
2 Grand Orient
-
3 Grand-Orient
прил. -
4 Grand-Orient
(Franc-Maçonnerie)Gran OrienteDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > Grand-Orient
-
5 orient
-
6 grand
grand, e [gʀɑ̃, gʀɑ̃d]1. adjectivea. ( = de haute taille) tall• quand il sera grand [enfant] when he grows up• tu es grand/grande maintenant you're a big boy/girl nowd. (en nombre, en quantité) [vitesse, poids, valeur, puissance] great ; [nombre, quantité] large ; [famille] large, bige. ( = intense) [bruit, cri] loud ; [froid, chaleur] intense ; [vent] strong ; [danger, plaisir, pauvreté] greatf. ( = riche, puissant) [pays, firme, banquier, industriel] leadingg. ( = important) great ; [ville, travail] big• je t'annonce une grande nouvelle ! I've got some great news!h. ( = principal) main• la grande difficulté consiste à... the main difficulty lies in...i. (intensif) [travailleur, collectionneur, ami, rêveur] great ; [buveur, fumeur] heavy ; [mangeur] bigj. ( = remarquable) greatk. ( = de gala) [réception, dîner] grandl. ( = noble) [âme] noble ; [pensée, principe] loftym. ( = exagéré) faire de grandes phrases to voice high-flown sentimentsn. ( = beaucoup de) cela te fera (le plus) grand bien it'll do you the world of good• grand bien vous fasse ! much good may it do you!2. adverb3. masculine nouna. ( = élève) senior boyb. (terme d'affection) viens, mon grand come here, sonc. ( = personne puissante) les grands de ce monde men in high places4. feminine nouna. ( = élève) senior girl5. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━The grandes écoles are competitive-entrance higher education establishments where engineering, business administration and other subjects are taught to a very high standard. The most prestigious include « l'École Polytechnique » (engineering), the three « Écoles normales supérieures » (arts and sciences), « l'ÉNA » (the civil service college), and « HEC » (business administration).Pupils prepare for entrance to the grandes écoles after their « baccalauréat » in two years of « classes préparatoires ». → CLASSES PRÉPARATOIRES CONCOURS ÉCOLE NATIONALE D'ADMINISTRATION* * *
1.
grande gʀɑ̃, gʀɑ̃d adjectif1) ( de dimensions importantes) ( en hauteur) tall; (en longueur, durée) long; ( en largeur) wide; (en étendue, volume) big2) (nombreux, abondant) large, biglaver à grande eau — to wash [something] in plenty of running water [légumes]; to wash [something] down [sol]
3) ( à un degré élevé) [rêveur, collectionneur, ami] great; [tricheur, joueur] big; [buveur, fumeur] heavy4) ( important) [découverte, expédition, nouvelle] great; [date] important; [rôle] major; [problème, décision] bigla grande majorité — the great ou vast majority
5) ( principal) main6) ( de premier plan) [société, marque] leading7) (brillant, remarquable) [peintre, vin, cause] great; [cœur, âme] nobleLouis le Grand — Louis the Great; esprit
les grandes classes — École the senior forms GB, the upper classes US
9) ( qualifiant une mesure) [hauteur, longueur, distance, valeur] great; [pointure, quantité, étendue] large; [vitesse] high10) (extrême, fort) [bonté, amitié, danger, intérêt] great; [bruit] loud; [froid] severe; [chaleur] intense; [vent] strong, high; [tempête] big, violentà grands cris — loudly; cas, remède
11) ( de rang social élevé) [famille, nom] great12) ( grandiose) [réception, projet] grand13) ( emphatique) [mot] big; [phrase] high-soundinget voilà, tout de suite les grands mots — there you go, straight off the deep end
2.
3.
adverbe wideouvrir grand ses oreilles — fig to prick up one's ears
4.
nom masculinles cinq grands — Politique the Big Five
5.
en grand locution adverbialePhrasal Verbs:* * *ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d grand, -e1. adj1) (= de haute taille) tallIl est grand pour son âge. — He's tall for his age.
2) (= aîné)C'est sa grande sœur. — She's his big sister.
3) (= adulte)Il est assez grand pour... — He's old enough to...
4) (= gros, vaste, large) big, large5) (importance, stature) greatC'est un grand ami à moi. — He's a great friend of mine.
les grandes lignes CHEMINS DE FER — the main lines
6) (ampleur, degré)les grands blessés; Les grands blessés ont été emmenés à l'hôpital en hélicoptère. — The severely injured were taken to hospital by helicopter.
7) (intensif)Ça te fera beaucoup de bien d'être au grand air. — It'll be very good for you to be out in the open air.
2. adv3. nm/f1) (= élève, enfant) big boy, big girlIl est chez les grands maintenant. — He's in the senior school now.
C'est une grande, elle peut y aller seule. — She's a big girl now, she can go on her own.
2) (= personnage)4. nm* * *A adj1 ( de dimensions importantes) ( en hauteur) [personne, arbre, tour, cierge] tall; (en longueur, durée) [bras, enjambée, promenade, voyage] long; ( en largeur) [angle, marge] wide; (en étendue, volume) [lac, ville, salle, trou, édifice, paquet] large, big; [tas, feu] big; ( démesuré) [pied, nez, bouche] big; un homme (très) grand a (very) tall man; un grand homme brun, un homme grand et brun a tall dark man; plus grand que nature larger than life; ouvrir de grands yeux to open one's eyes wide;2 (nombreux, abondant) [famille, foule] large, big; [fortune] large; grande braderie big sale; pas grand monde not many people; faire de grandes dépenses to spend a lot of money; il fait grand jour it's broad daylight; laver à grande eau to wash [sth] in plenty of running water [légumes]; to wash [sth] down [sol]; à grand renfort de publicité with much publicity;3 ( à un degré élevé) [rêveur, collectionneur, travailleur, ami, ennemi, pécheur] great; [tricheur, joueur, lâcheur, idiot] big; [buveur, fumeur] heavy; grand amateur de ballet great ballet lover; c'est un grand timide he's very shy; les grands malades very sick people; c'est un grand cardiaque he has a serious heart condition;4 ( important) [découverte, migration, expédition, événement, nouvelle, honneur] great; [date] important; [rôle] major; [problème, décision] big; ( principal) main; c'est un grand jour pour elle it's a big day for her; une grande partie de la maison a large part of the house; une grande partie des habitants many of the inhabitants; la grande majorité the great ou vast majority; ⇒ scène;5 ( principal) main; le grand escalier the main staircase; le grand problème/obstacle the main ou major problem/obstacle; les grands axes routiers the main ou trunk GB roads; les grands points du discours the main points of the speech; les grandes lignes d'une politique the broad lines of a policy;6 ( de premier plan) Écon, Pol [pays, société, industriel, marque] leading; les grandes industries the big industries;7 (brillant, remarquable) [peintre, œuvre, civilisation, vin, cause] great; [cœur, âme] noble; c'est un grand homme he's a great man; les grands écrivains great authors; un grand nom de la musique a great musician; un grand monsieur du théâtre a great gentleman of the stage; Louis/Pierre le Grand Louis/Peter the Great; les grands noms du cinéma/de la littérature indienne the big names of the cinema/of Indian literature; de grande classe [produit] high-class; [exploit] admirable; ⇒ esprit;8 ( âgé) [frère, sœur] elder; [élève] senior GB, older; ( adulte) grown-up; mon grand frère my elder brother; les grandes classes Scol the senior forms GB, the upper classes US; quand il sera grand when he grows up; mes enfants sont grands my children are quite old; une grande fille comme toi! a big girl like you!; 12 ans! tu es assez grand pour te débrouiller 12 years old! you're old enough to cope;9 ( qualifiant une mesure) [hauteur, longueur, distance, poids, valeur, âge] great; [dimensions, taille, pointure, quantité, nombre, étendue] large; [vitesse] high; [kilomètre, mois, heure] good; il est grand temps que tu partes it's high time you were off ou you went;10 (intense, extrême, fort) [bonté, lâcheté, pauvreté, amitié, chagrin, faim, danger, différence, intérêt] great; [bruit] great, loud; [froid] severe; [chaleur] intense; [vent] strong, high; [tempête] big, violent; avec grand plaisir with great ou much pleasure; dans le plus grand secret in great secrecy; d'une grande bêtise/timidité very ou extremely stupid/shy; à ma grande honte/surprise much to my shame/surprise; sans grand espoir/enthousiasme without much hope/enthusiasm; sans grande importance not very important; il n'y a pas grand mal à cela/à faire there isn't much harm in that/in doing; avoir grand faim/soif to be very hungry/thirsty; avoir grand besoin de to be badly in need of; ça te ferait le plus grand bien it would do you a world of good; à grands cris loudly; ⇒ cas, remède;11 ( de rang social élevé) [famille, nom] great; grande dame great lady; la grande bourgeoisie the upper middle class;12 ( grandiose) [réception] grand; grands projets grand designs; avoir grande allure, avoir grand air to look very impressive;13 ( emphatique) [mot] big; [phrase] high-sounding; un grand merci a big thank you; faire de grands gestes to wave one's arms about; et voilà, tout de suite les grands mots there you go, straight off the deep end.B nm,f1 ( enfant) big boy/girl; Scol senior GB ou older pupil; il a fait ça tout seul comme un grand he did it all by himself like a big boy; il fait le ménage comme un grand he does the housework like a grown-up; pour les grands et les petits for old and young alike;C adv wide; ouvrir grand la bouche to open one's mouth wide; ouvrir tout grand les bras to throw one's arms open; les fenêtres sont grand(es) ouvertes the windows are wide open; ouvrir la porte toute grande to open the door wide; ouvrir grand ses oreilles fig to prick up one's ears; ouvrir tout grand son cœur fig to open one's heart; les bottes chaussent grand the boots are large-fitting; leurs vêtements taillent grand their clothes are cut on the large side; voir grand fig to think big.D nm ( pays) big power; ( entreprise) leader, big name; les grands de ce monde the great and the good; Pol the world's leaders; les cinq grands Pol the Big Five; les grands de l'automobile the top car manufacturers; c'est un grand de la publicité he's big in advertising.E en grand loc adv [ouvrir] wide, completely; faire de l'élevage en grand to breed animals on a large scale; quand ils reçoivent, ils font les choses en grand when they entertain they do things on the grand scale or they really go to town○.grand argentier Hist royal treasurer; hum keeper of the nation's purse, Finance minister; le grand art alchemy; grand banditisme organized crime; grand bassin ( de piscine) main pool; Anat upper pelvis; grand cacatois main royal sail; grand caniche standard poodle; le grand capital Écon big money, big investors pl; grand commis de l'État top civil servant; grand coq de bruyère capercaillie; grand corbeau raven; grand couturier couturier; grand débutant absolute beginner; grand duc Zool eagle owl; grand écart Danse, Sport splits (sg); faire le grand écart to do the splits; le grand écran the big screen; grand électeur ( en France) elector who votes in the elections for the French Senate; ( aux États-Unis) presidential elector; grand ensemble high-density housing complex; la vie dans les grands ensembles high-rise living; grand d'Espagne Spanish grandee; grand foc outer jib; grand frais Météo moderate gale; grand hunier main topsail; grand hunier fixe lower main topsail; grand hunier volant upper main topsail; grand invalide civil, GIC civilian who is registered severely disabled; grand invalide de guerre, GIG Prot Soc ex-serviceman who is registered severely disabled; le grand large Naut the high seas (pl); grand magasin Comm department store; grand maître ( aux échecs) grand master; grand maître de l'ordre des Templiers Hist Grand Master of the Knights Templar; grand mât Naut mainmast; le grand monde high society; le Grand Nord Géog the Far North; Grand Œuvre Great Work; grand officier de la Légion d'Honneur high-ranking officer of the Legion of HonourGB; le Grand Orient the Grand Lodge of France; grand panda giant panda; Grand Pardon Day of Atonement; grand patron Méd senior consultant GB, head doctor US; grand perroquet Naut main topgallant sail; grand prêtre Relig, fig high priest; grand prix Courses Aut, Sport grand prix; le grand public the general public; Comm produit grand public consumer product; grand quart Naut six-hour watch; Grand quartier général, GQG Mil General Headquarters, GHQ; grand quotidien Presse big national daily; grand roque Jeux ( aux échecs) castling long; le Grand Siècle Hist the 17th century (in France); grand teint colourfastGB; grand tétras capercaillie; grand tourisme Courses Aut, Aut GT, gran turismo; le Grand Turc the Sultan; grand veneur Chasse master of the hounds; grande Armée Hist Grande Armée (Napoleon's army); grande Baie Australienne Géog Great Australian Bight; la grande banlieue the outer suburbs (pl); Grande Barrière (de Corail) Géog Great Barrier Reef; la grande bleue the sea; la grande cuisine Culin haute cuisine; grande distribution Écon volume retailing; grand école higher education institution; la Grande Guerre Hist the First World War; grande gueule○ loud mouth○; grande hune Naut maintop; la grande muette the army; la grande muraille de Chine Géog the Great Wall of China; grande personne grown-up, adult; la grande presse Presse the popular dailies (pl); grande puissance Pol superpower; grande roue ( de foire) big wheel GB, Ferris wheel US; grande série Comm mass production; fabriqué en grande série mass-produced; grande surface Comm supermarket; grandes eaux fountains; fig ( pleurs) waterworks; dès qu'on la gronde, ce sont les grandes eaux the minute you tell her off, she turns on the waterworks; grandes lignes Rail main train routes; grandes marées spring tides; grandes ondes Radio long wave (sg); Grandes Plaines Géog Great Plains; les grands blessés the seriously injured; grands corps de l'État Admin senior branches of the civil service; grands espaces Écol open spaces; grands fauves Zool big cats; grands fonds Naut ocean depths; les grands froids the cold of winter; Grands Lacs Géog Great Lakes; grands singes Zool great apes; ⇒ école, voyage.ⓘ Grande école A prestigious third-level institution where admission is usually by competitive entrance examination or concours. Places are much sought after as they are widely considered to guarantee more promising career prospects than the standard university institutions. Many grandes écoles specialize in particular disciplines or fields of study, e.g. ENA, Sciences Po, etc.( féminin grande) [grɑ̃, grɑ̃d] (devant nom masculin commençant par voyelle ou h muet [grɑ̃t]) adjectifA.[ASPECT QUANTITATIF]grand A/B/C capital A/B/Cune grande tour a high ou tall towerun grand fleuve a long ou big riveravoir de grands pieds to have big ou large feetmarcher à grands pas to walk with great ou long strides3. [d'un certain âge - être humain] big[aîné - frère, sœur] big4. [qui dure longtemps] long5. [intense, considérable] greatpendant les grandes chaleurs in high summer, in ou at the height of summerun grand incendie a major ou great firela grande majorité de the great ou vast majority ofils plongent à une grande profondeur they dive very deep ou to a great depth7. [entier]elle m'a fait attendre une grande heure/semaine she made me wait a good hour/a good week9. GÉOGRAPHIE10. ZOOLOGIEB.[ASPECT QUALITATIF]les grands problèmes de notre temps the main ou major ou key issues of our timece sont de grands amis they're great ou very good friendsles grands blessés/brûlés/invalides the seriously wounded/burned/disabled3. [puissant, influent - banque] top ; [ - industriel] top, leading, major ; [ - propriétaire, famille] important ; [ - personnage] great4. [dans une hiérarchie]les grands dignitaires du régime the leading ou important dignitaries of the regime5. [noble]avoir grand air ou grande allure to carry oneself well, to be imposing6. [généralementéreux]il a un grand cœur he's big-hearted, he has a big heart7. [exagéré] biggrands mots high-sounding words, high-flown language8. [fameux, reconnu] greatun grand journaliste a great ou top journalistil ne descend que dans les grands hôtels he only stays in the best hotels ou the most luxurious hotelsle grand film de la soirée tonight's big ou feature filmles grandes dates de l'histoire de France the great ou most significant dates in French history9. HISTOIRE10. [omnipotent, suprême] greatC.[EN INTENSIF]sans grand enthousiasme/intérêt without much enthusiasm/interestsa grande fierté, c'est son jardin he's very proud of ou he takes great pride in his gardenun grand merci à ta sœur lots of thanks to ou a big thank you to your sistercette cuisine a grand besoin d'être nettoyée this kitchen really needs ou is in dire need of a cleantoute la famille au grand complet the whole family, every single member of the familyjamais, au grand jamais je n'accepterai never in a million years will I acceptà sa grande surprise much to his surprise, to his great surprise————————, grande [grɑ̃, grɑ̃d] (devant nom masculin commençant par voyelle ou h muet [grɑ̃t]) nom masculin, nom féminin1. [enfant - d'un certain âge][en appellatif]merci mon grand! thanks, son!allons, ma grande, ne pleure pas! come on now, love, don't cry!comme un grand: je me débrouillerai tout seul, comme un grand/toute seule, comme une grande I'll manage on my own, like a big boy/a big girl[en appellatif]alors, ma grande, tu as pu te reposer un peu? well dear, did you manage to get some rest?[personne de grande taille]pour la photo, les grands se mettront derrière for the photo, tall people ou the taller people will stand at the back————————adverbe1. [vêtement]2. (locution)3. [largement]4. ART————————nom masculin1. PHILOSOPHIE → link=infiniment infiniment2. [entrepreneur, industriel]les grands de l'automobile the major ou leading car manufacturers————————grands nom masculin plurielÉCONOMIE & POLITIQUEles grands [les puissants] the rich (and powerful)les grands de ce monde the people in (positions of) power ou in high places————————en grand locution adverbiale[complètement] on a large scaleil faut aérer la maison en grand the house needs a thorough ou good airinggrande école nom féminingrand ensemble nom masculingrande surface nom fémininThe grandes écoles are relatively small and highly respected higher education establishments. Admission is usually only possible after two years of intensive preparatory studies and a competitive entrance examination. Most have close links with industry. The grandes écoles include l'École des hautes études commerciales or HEC (management and business), l'École polytechnique or l'X (engineering) and l'École normale supérieure (teacher training). -
7 orient
-
8 orient
m1) востокà l'orient — на восток, на востоке2) ( Orient) Восток, восточные страныvoyage en Orient — путешествие на Востокl'Eglise d'Orient — Восточная ( православная) церковь -
9 oriente
oriente s.m. 1. ( est) est inv.: a oriente à l'est; l'oriente dell'isola l'est de l'île. 2. ( regioni a est) Est inv., Orient: l'impero d'oriente l'Empire d'Orient; oriente europeo l'Europe de l'Est. 3. ( paesi orientali) Orient. 4. ( nella massoneria) Orient: Grande Oriente Grand Orient. 5. ( di perle) orient. -
10 Великий Восток
adjgener. Grand-Orient (масонская ложа) -
11 oriente
m eastl'Oriente the OrientMedio Oriente Middle EastEstremo Oriente Far Eastad oriente di (to the) east of* * *oriente s.m.1 east: verso oriente, eastwards; finestra che guarda a oriente, window facing east; la Germania è a oriente della Francia, Germany is to the east of France; questo paese confina a oriente col mare, this country is bounded on the east by the sea // Oriente, East (o Orient): Impero d'oriente, Eastern Empire; il Medio, l'Estremo Oriente, the Middle, the Far East; il traffico con l'oriente, the trade with the East3 ( trasparenza delle perle) orient.* * *[o'rjɛnte]sostantivo maschile eastl'Oriente — the East, the Orient
il Medio Oriente — the Middle East, the Mideast AE
* * *oriente/o'rjεnte/sostantivo m.east; l'Oriente the East, the Orient; l'Estremo Oriente the Far East; il Medio Oriente the Middle East, the Mideast AE; il Vicino Oriente the Near East. -
12 pars
pars, partis, f. (abl. sing. -e; gén. plur. -ĭum) - gén. sing. partus, Inscr. --- acc. sing. partim, Cic. de Or. 2, 22, 94; Liv. 26, 46, 8; 31, 36, 9; 23, 11, 11; Sall. J. 89, 1; Sall. H. 2, 41, 1 --- abl. sing. parti, Plaut. Men. 3, 2, 14; Varr. R. R. 1, 13, 5; Lucr. 1, 1113; 4, 515 --- nom. plur. parteis, Varr. L. L. 5, 4, 21 --- gén. plur. partum, Caes. ap. Charis. [st1]1 [-] partie, part, portion, lot; part, portion (de nourriture); période, moment. - quarta pars: le quart. - tertia pars: le tiers. - hinc duas partes acies occupabant duae, Caes. BC. 1: de cet espace, les deux armées occupaient les deux tiers. - illa pars urbis, Cic. Verr. 5: cette partie de la ville (ce quartier). - dimidia pars: la moitié. - duae partes frumenti, Cic. Verr. 3: deux tiers de blé. - in parte verum videtur, Quint. 2: cela paraît vrai en partie. - patronorum in parte expeditior, in parte difficilior interrogatio est, Quint. 5: pour les avocats de l'accusé, il est à la fois plus facile et plus difficile d'interroger. - equiti avidius vescenti partes suas misit, Suet.: il jeta sa portion sur un chevalier qui mangeait avec trop d'avidité. - in omnibus vitae partibus, Cic.: dans toutes les circonstances de la vie. - acc. de relation -- magnam partem: pour une grande partie, en grande partie. - magnam enim partem ex iambis nostra constat oratio, Cic. Or. 56: c'est en grande partie d'iambes qu'est composée notre prose. - maximam partem ad arma trepidantes, Liv. 9: la plupart courant fébrilement aux armes. - maximam partem lacte atque pecore vivunt, Caes. BG. 4: ils vivent principalement du lait et de la chair des troupeaux. - bonam partem, Lucr. 6: pour une bonne part. [st1]2 [-] part (dans un bénéfice), intérêt (dans une entreprise). - magnas partes habuit publicorum, Cic. Rab. Post. 2: il eut une large part des revenus publics. - eripere partes carissimas a Caesare, Cic.: enlever à César de précieuses parts de bénéfice. - dare partis (amicis), Cic.: donner des parts (à ses amis), les intéresser dans des entreprises. [st1]3 [-] côté, point, région, contrée; côté, direction, sens. - quo? ad Orientisne partis? Cic. Mur. 41: où? dans les pays d'Orient? - in extremis partibus orbis, Ov. Tr. 3: aux extrémités du monde. - poma, quae candida parte, parte rubent, Ov. M. 3: les fruits, blancs d'un côté, sont rouges de l'autre. - in eam partem ferebatur oratione, ut omnino disputaret nullam artem esse dicendi, Cic. de Or. 1: dans la chaleur de la discussion, il s'avançait jusqu'à soutenir qu'il n'y a pas d'art de parler. - has litteras scripsi in eam partem, ne... Cic. Att. 16: j'ai écrit dans l'intention d'empêcher que... - moveo his rebus omnibus, sed in eam partem, uti salvi sint vobiscum omnes, Cic. Cat. 4: je suis affecté par tout cela, mais c'est avec la volonté de les sauver tous avec vous. - mitiorem in partem interpretari, Cic. Mur.: interpréter dans un sens plus favorable. - nihil est ab omni parte beatum, Hor. O. 2: il n'est rien dont le bonheur soit accompli de tout point. [st1]4 [-] partie, cause (dans un procès); parti, cause, faction politique. - in utramque partem disputare, Cic. Off. 3: discuter dans les deux sens, examiner le pour et le contre. - advocati partis adversae, Quint.: les avocats de la partie adverse. - nullius partis esse, Cic.: n'être d'aucun parti. - partes Caesaris defendere, Cic. Phil. 13: défendre le parti de César. - civis bonarum partium: un citoyen du bon parti. - transire in partes, Tac.: passer dans un parti. - ducere aliquem in partes, Tac.: attirer qqn dans son parti. [st1]5 [-] ordin. au plur. rôle (d'un acteur); emploi, fonctions, devoir, office, charge, mission. - partes agere: jouer un rôle. - cur partes seni poeta dederit, quae sunt adulescentium, Ter. Heaut.: (demander) pourquoi le poète a confié à un vieillard un rôle qui est celui des jeunes gens. - primas partis qui aget, is erit Phormio, Ter. Phorm.: celui qui tiendra le premier rôle, ce sera Phormion. - qui est secundarum aut tertiarum partium, Cic.: celui qui remplit le second ou le troisième rôle. - tuum est hoc munus, tuae partes, Cic.: c'est ta mission, ton rôle. - aliae sunt legati partes atque imperatoris, Caes. BC. 3: le rôle du lieutenant est autre que celui du général en chef. - pars defensoris est posita in refutatione, Quint. 5: le rôle du défenseur est de réfuter. - partes meae non desiderabuntur, Cic.: je ne faillirai pas à ma tâche. - venire ad partes suas, Ov.: se rendre à son devoir. [st1]6 [-] quelques tournures remarquables - pars... pars...: les uns... les autres. - pars... alii...: les uns... les autres... - pro mea parte: pour ma part. - maxima parte: pour la plus grande partie. - omnibus partibus: à tous égards. - multis partibus: à beaucoup d'égards. - nulla parte: nullement, en aucune façon. - ex parte: en partie, pour une part. - ex parte gaudeo, Cic. Q. Fr. 3: je me réjouis pour une part. - magna ex parte: en grande partie. - ex omnibus partibus: de tous côtés. - una ex parte: d'un côté. - voir partim (acc. adverbial).* * *pars, partis, f. (abl. sing. -e; gén. plur. -ĭum) - gén. sing. partus, Inscr. --- acc. sing. partim, Cic. de Or. 2, 22, 94; Liv. 26, 46, 8; 31, 36, 9; 23, 11, 11; Sall. J. 89, 1; Sall. H. 2, 41, 1 --- abl. sing. parti, Plaut. Men. 3, 2, 14; Varr. R. R. 1, 13, 5; Lucr. 1, 1113; 4, 515 --- nom. plur. parteis, Varr. L. L. 5, 4, 21 --- gén. plur. partum, Caes. ap. Charis. [st1]1 [-] partie, part, portion, lot; part, portion (de nourriture); période, moment. - quarta pars: le quart. - tertia pars: le tiers. - hinc duas partes acies occupabant duae, Caes. BC. 1: de cet espace, les deux armées occupaient les deux tiers. - illa pars urbis, Cic. Verr. 5: cette partie de la ville (ce quartier). - dimidia pars: la moitié. - duae partes frumenti, Cic. Verr. 3: deux tiers de blé. - in parte verum videtur, Quint. 2: cela paraît vrai en partie. - patronorum in parte expeditior, in parte difficilior interrogatio est, Quint. 5: pour les avocats de l'accusé, il est à la fois plus facile et plus difficile d'interroger. - equiti avidius vescenti partes suas misit, Suet.: il jeta sa portion sur un chevalier qui mangeait avec trop d'avidité. - in omnibus vitae partibus, Cic.: dans toutes les circonstances de la vie. - acc. de relation -- magnam partem: pour une grande partie, en grande partie. - magnam enim partem ex iambis nostra constat oratio, Cic. Or. 56: c'est en grande partie d'iambes qu'est composée notre prose. - maximam partem ad arma trepidantes, Liv. 9: la plupart courant fébrilement aux armes. - maximam partem lacte atque pecore vivunt, Caes. BG. 4: ils vivent principalement du lait et de la chair des troupeaux. - bonam partem, Lucr. 6: pour une bonne part. [st1]2 [-] part (dans un bénéfice), intérêt (dans une entreprise). - magnas partes habuit publicorum, Cic. Rab. Post. 2: il eut une large part des revenus publics. - eripere partes carissimas a Caesare, Cic.: enlever à César de précieuses parts de bénéfice. - dare partis (amicis), Cic.: donner des parts (à ses amis), les intéresser dans des entreprises. [st1]3 [-] côté, point, région, contrée; côté, direction, sens. - quo? ad Orientisne partis? Cic. Mur. 41: où? dans les pays d'Orient? - in extremis partibus orbis, Ov. Tr. 3: aux extrémités du monde. - poma, quae candida parte, parte rubent, Ov. M. 3: les fruits, blancs d'un côté, sont rouges de l'autre. - in eam partem ferebatur oratione, ut omnino disputaret nullam artem esse dicendi, Cic. de Or. 1: dans la chaleur de la discussion, il s'avançait jusqu'à soutenir qu'il n'y a pas d'art de parler. - has litteras scripsi in eam partem, ne... Cic. Att. 16: j'ai écrit dans l'intention d'empêcher que... - moveo his rebus omnibus, sed in eam partem, uti salvi sint vobiscum omnes, Cic. Cat. 4: je suis affecté par tout cela, mais c'est avec la volonté de les sauver tous avec vous. - mitiorem in partem interpretari, Cic. Mur.: interpréter dans un sens plus favorable. - nihil est ab omni parte beatum, Hor. O. 2: il n'est rien dont le bonheur soit accompli de tout point. [st1]4 [-] partie, cause (dans un procès); parti, cause, faction politique. - in utramque partem disputare, Cic. Off. 3: discuter dans les deux sens, examiner le pour et le contre. - advocati partis adversae, Quint.: les avocats de la partie adverse. - nullius partis esse, Cic.: n'être d'aucun parti. - partes Caesaris defendere, Cic. Phil. 13: défendre le parti de César. - civis bonarum partium: un citoyen du bon parti. - transire in partes, Tac.: passer dans un parti. - ducere aliquem in partes, Tac.: attirer qqn dans son parti. [st1]5 [-] ordin. au plur. rôle (d'un acteur); emploi, fonctions, devoir, office, charge, mission. - partes agere: jouer un rôle. - cur partes seni poeta dederit, quae sunt adulescentium, Ter. Heaut.: (demander) pourquoi le poète a confié à un vieillard un rôle qui est celui des jeunes gens. - primas partis qui aget, is erit Phormio, Ter. Phorm.: celui qui tiendra le premier rôle, ce sera Phormion. - qui est secundarum aut tertiarum partium, Cic.: celui qui remplit le second ou le troisième rôle. - tuum est hoc munus, tuae partes, Cic.: c'est ta mission, ton rôle. - aliae sunt legati partes atque imperatoris, Caes. BC. 3: le rôle du lieutenant est autre que celui du général en chef. - pars defensoris est posita in refutatione, Quint. 5: le rôle du défenseur est de réfuter. - partes meae non desiderabuntur, Cic.: je ne faillirai pas à ma tâche. - venire ad partes suas, Ov.: se rendre à son devoir. [st1]6 [-] quelques tournures remarquables - pars... pars...: les uns... les autres. - pars... alii...: les uns... les autres... - pro mea parte: pour ma part. - maxima parte: pour la plus grande partie. - omnibus partibus: à tous égards. - multis partibus: à beaucoup d'égards. - nulla parte: nullement, en aucune façon. - ex parte: en partie, pour une part. - ex parte gaudeo, Cic. Q. Fr. 3: je me réjouis pour une part. - magna ex parte: en grande partie. - ex omnibus partibus: de tous côtés. - una ex parte: d'un côté. - voir partim (acc. adverbial).* * *Pars, partis, foe. gen. Terent. Part, Portion, Partie.\Nullius philosophiae partis ignarus. Cic. Il n'y a partie de philosophie qu'il ne congnoisse, Il ha totale et entiere congnoissance de la philosophie.\Sensus partem si vllam habes. Cic. Si tu as quelque peu de, etc.\Pars spectatorum. Plaut. Une partie de ceulx qui regardent.\Palma in nulla parte terrarum gignitur, nisi in calida. Plin. En nulle part du monde.\- vtinam esset mihi Pars aequa amoris tecum. Terent. Que de ta part, ou de ton costé tu m'aimasses autant que je t'aime.\Amplectitur plures partes genus. Cic. Comprend.\Distribuere partibus aliqua. Cic. Par parties.\Facere partes. Cic. Partir et portionner, Faire les parts.\In ambas partes se findit via. Virgil. Un chemin fourché.\Intelligebam non esse nobis illas partes tenendas propter Antronium. Cic. Qu'il n'estoit pas bon que allissions par ce costé là, Que allissions ceste part, Par ce quartier là.\Vocari in partem curarum. Tacit. Estre appelé et associé pour avoir sa part du soing et de la charge.\Omni a parte timetur. Ouid. De toutes parts, De touts costez.\Ab Orientis partibus virtutis tuae lumen vt eluceat, opto. Cic. Des parties d'Orient, Du costé, et Du quartier, ou Du pays d'Orient, ou de Levent.\A Meridianis partibus. Plin. Des pays Meridionaux.\Pars magna, quod et Bona pars dicitur. Plaut. Une grande partie, La plus part des gents.\- multa pars mei Vitabit libitinam. Horat. La plus grande et meilleure partie de moy ne mourra point, c'est à scavoir l'ame.\Pars multa, pro Plerique. Horat. Une grande partie de gents.\Optima pars lucis mensae est data. Ouid. La plus grande partie du jour a esté employee à la table.\Magna ex parte. Plin. Le plus souvent.\Ex magna parte Ciceronem, quantus est, fecit. Quintil. Pour la plus grande partie, Pour la plus part.\Parte, ablatiuus: pro Partim. Plaut. En partie.\Quid si duabus partibus doceo te amplius frumenti abstulisse, quam Pop. Rom. misisse? Cic. Deux fois plus.\Non multum, nec vniuersum cibum, sed partibus et paulatim praebere conuenit. Columel. Par partie, ou A plusieurs fois.\Plus media parte. Ouid. Plus de la moitié.\Ex parte. Quintil. En partie, D'un costé.\Ex parte gaudeo. Cic. En partie.\Ex altera parte. Cic. D'autre part.\In parte. Quintilianus, Patronorum in parte expeditior, in parte difficilior interrogatio est. En partie.\In omnes partes. Cic. Totalement, En quelque maniere que ce soit, En toutes sortes et manieres.\In optimam partem accipere. Cic. Prendre en bonne part et en bien.\Ne expers partis esset de nostris bonis. Terent. A fin qu'il ne fust point sans se sentir de quelque portion de noz biens.\In partem aliquos vocare. Cic. Leur bailler leur part.\Euocatur inflammatio in partes quae coniunctae sunt. Cels. Aux parties prochaines.\Pro virili parte. Ouid. Autant qu'on peult.\Pro sua quisque parte. Cic. Chascun pour sa part, ou Chascun de son costé, ou Chascun selon son povoir.\In his artibus pro mea parte versor. Cic. De tout mon povoir, Tant que je puis.\Parsque sanitatis est, vomitum esse suppressum. Cels. C'est un commencement de guarison.\Mors in beneficii partem numeretur. Cic. Pour plaisir et benefice.\Pars, pro Partim. Tranquillus, Milites, pars victoriae fiducia, pars ignominiae dolore, ad omnem laetitiam audaciamque processerant. En partie.\Pars, pro Vxore. Plautus, Satur nunc loquitur de me, et de parti mea. De ma partie.\Partes primas agere in comoediis. Terent. Estre le principal personnage d'une farce.\Est aliqua mea pars virilis. Cic. Je y parti pour une teste, Je y ay ma part.\Priores partes habere apud aliquem. Teren. Avoir le grand et principal credit envers aucun, Avoir le premier lieu.\In parte aliqua haerere apud aliquam. Terent. Demeurer, ou Estre aucunement en sa grace.\Tibi istius generis in scribendo priores partes tribuo, quam mihi. Cic. Je te donne le loz de mieulx escrire que moy.\Meae partes sunt. Cic. C'est mon office et ma charge, C'est à moy à faire.\Si erit bellum, meae partes non desiderabuntur. Cic. Je ne fauldray point de faire mon office et debvoir, On ne me trouvera point en faulte de faire mon debvoir, On n'aura point occasion de se plaindre de moy.\Non sunt meae partes id facere. Cic. Ce n'est point à moy à faire cela.\Partes alicuius agere. Teren. Faire l'office et charge d'un autre.\Actutum partes defendas tuas. Plaut. Defens ta cause et ton droict.\Duras fratris partes praedicas. Terent. A ce que tu dis, mon frere à fort affaire.\Nostrae parti timeo, quid hic respondeat. Terent. De nostre costé, De nostre part.\Subire partes. Quintil. Entreprendre une charge.\Parte vtraque audita. Plin. iunior. Les deux parties ouyes. C'est en matiere de procez.\Pars diuersa, vel aduersa. Quintil. Partie adverse.\Partes Caesaris defenderunt. Cic. Ils ont tenu et defendu le parti de Cesar, Ils ont favorizé à Cesar, Ils ont esté de son costé.\Ab iis qui Romanae partis erant. Liu. Qui estoyent du costé des Romains, et tenoyent leur parti.\Descendere in partes. Tacit. Se mettre du parti, Se partializer, ou formalizer.\Ducere aliquem in partes. Tacit. L'induire à estre d'un parti.\Habebat in partibus Pallantem. Tacit. Il avoit Pallas de son parti et de sa faction, ou de sa bende, Pallas estoit de son costé.\Tutari partes alicuius. Horat. Se formalizer pour aucun, Defendre son parti. -
13 cidaris
cĭdăris, ăris, f. (cĭdăr, is, n. Fort.) [st2]1 [-] cidaris (diadème des souverains d'Orient). [st2]2 [-] tiare (porté par le grand-prêtre des Juifs). - cidarim Persae vocabant regium capitis insigne, Curt. 3: les Perses appellent cidaris le diadème des rois.* * *cĭdăris, ăris, f. (cĭdăr, is, n. Fort.) [st2]1 [-] cidaris (diadème des souverains d'Orient). [st2]2 [-] tiare (porté par le grand-prêtre des Juifs). - cidarim Persae vocabant regium capitis insigne, Curt. 3: les Perses appellent cidaris le diadème des rois.* * *Cidaris, huius cidaris, vel etiam citaris ex Polluce, f. g. pe. corr. Curt. Accoustrement de teste, de quoy usoyent les rois de Perse. -
14 cedo
[st1]1 [-] cēdo, ĕre, cessi, cessum: - intr. - a - marcher, aller, s'avancer, venir. - illuc sis vide, ut transversus cedit, quasi cancer solet, Plaut. Ps.: regarde donc comme il marche de travers, comme le crabe. b - se changer en, tourner en, aboutir à. - cedere in proverbium, Plin. 23: passer en proverbe. - poena in vicem fidei cesserat, Liv. 6: le châtiment remplaçait la reconnaissance de dettes. - temeritas in gloriam cesserat, Curt. 3: sa témérité avait tourné au profit de sa gloire. c - s’en aller, s'éloigner, se retirer, quitter (un lieu). - cedere e patria: quitter la patrie, s'exiler. - cedere e vita ou cedere vitâ: mourir. - cedere loco ou cedere ex loco ou cedere: quitter son poste, lâcher pied, s'enfuir. - cedere foro: s'éloigner du forum, disparaître du forum. d - faire place, céder à, renoncer à, être vaincu; céder, se rendre, obtempérer, obéir; le céder à. - cedere aliquid alicui: concéder qqch à qqn. - tempori cedere: céder aux circonstances. - cedere alicui (alicui rei): céder devant qqn (devant qqch). - cedere praecibus alicujus: céder aux prières de qqn. - fortunae cedere: céder à la fortune. - fato cedere: céder à la destinée. - cedant arma togae, Cic.: que les armes le cèdent à la toge! - passif impers. - nihil Graeciae ceditur, Cic.: on ne le cède en rien à la Grèce. e - faire la cession de, faire l'abandon de, céder, accorder; tomber en partage, échoir à, revenir à, aller à, profiter à. - captiva corpora Romanis cessere, Liv. 31, 46, 16: les prisonniers échurent aux Romains. - praeda Romanis cessit: le butin revint aux Romains. - alicui hortorum possessione cedere, Cic. Mil. 27.75: céder à qqn la propriété de ses jardins. - Lepidi atque Antonii arma in Augustum cessere, Tac. An 1: les armes de Lépide et d'Antoine passèrent dans les mains d'Auguste. - cedere praedae (dat.) alicujus, Liv.: devenir la proie de qqn. - praeda cedit alicui, Hor.: la proie revient à qqn. - reliqui in praedam cessere victoris, Curt. 7: les autres à titre de butin revinrent au vainqueur. - postquam in dicionem M. Antonii provinciae cesserant, Tac. H. 5: quand les provinces (d'Orient) furent passées sous les lois de Marc-Antoine. f - arriver (bien ou mal), réussir, aboutir, devenir. - (bene) cedere: réussir. - bene aut secus cedere: tourner bien ou mal. - prospere cedere: avoir un résultat heureux. - gesta quae prospere ei cesserunt, Nep. Timoth.: actions qui lui ont réussi. - utcumque cesserit, Curt. 7: quoi qu'il arrive. - aliquid male alicui cedere: arriver qcch de fâcheux à qqn. - calamitates in remedium cessere: des malheurs [ont abouti à un remède] = sont devenus salutaires. g - disparaître, s'évanouir, s'écouler, passer. - dies cedunt: les jours passent. - memoria cedit: le souvenir se perd. - ut... Postumum Cominium bellum gessisse cum Volscis memoria cessisset, Liv. 2: si bien qu'on aurait oublié que Postumus Cominius avait fait la guerre aux Volsques. h - compter pour, équivaloir à, tenir lieu de. - oves, quae non peperint, binae pro singulis in fructu cedent, Cato, R. R. 150: on comptera deux brebis stériles pour une féconde. - epulae... pro stipendio cedunt, Tac. G.: les repas tiennent lieu de solde. i - - tr. - accorder, céder, abandonner. - cedere aliquid alicui: accorder qqch à qqn. - cedere ut: accorder que. - non cedere quominus + subj.: ne pas convenir que. - neque protinus cesserit orator quo minus et amicus pro amico et inimicus contra inimicum possit verum, si integra sit ei fides, dicere, Quint.: un orateur n'admettra pas d'emblée qu'un ami ne puisse donner un témoignage exact pour un ami, et un ennemi contre un ennemi, s'ils sont de bonne foi. [st1]2 [-] cĕdo (plur. cette), impér. arch.: donne, montre, parle, dis, allons, voyons. - remarque: cĕdo: donne... [] cēdo: je donne... - cedo argentum: donne l'argent. - unum cedo auctorem, Cic.: cite un exemple. - cedo ut inspiciam, Plaut.: laisse-moi voir. - cette manus, Plaut.: donnez-moi vos mains. - qui, cedo? Ter.: comment, s'il vous plaît?* * *[st1]1 [-] cēdo, ĕre, cessi, cessum: - intr. - a - marcher, aller, s'avancer, venir. - illuc sis vide, ut transversus cedit, quasi cancer solet, Plaut. Ps.: regarde donc comme il marche de travers, comme le crabe. b - se changer en, tourner en, aboutir à. - cedere in proverbium, Plin. 23: passer en proverbe. - poena in vicem fidei cesserat, Liv. 6: le châtiment remplaçait la reconnaissance de dettes. - temeritas in gloriam cesserat, Curt. 3: sa témérité avait tourné au profit de sa gloire. c - s’en aller, s'éloigner, se retirer, quitter (un lieu). - cedere e patria: quitter la patrie, s'exiler. - cedere e vita ou cedere vitâ: mourir. - cedere loco ou cedere ex loco ou cedere: quitter son poste, lâcher pied, s'enfuir. - cedere foro: s'éloigner du forum, disparaître du forum. d - faire place, céder à, renoncer à, être vaincu; céder, se rendre, obtempérer, obéir; le céder à. - cedere aliquid alicui: concéder qqch à qqn. - tempori cedere: céder aux circonstances. - cedere alicui (alicui rei): céder devant qqn (devant qqch). - cedere praecibus alicujus: céder aux prières de qqn. - fortunae cedere: céder à la fortune. - fato cedere: céder à la destinée. - cedant arma togae, Cic.: que les armes le cèdent à la toge! - passif impers. - nihil Graeciae ceditur, Cic.: on ne le cède en rien à la Grèce. e - faire la cession de, faire l'abandon de, céder, accorder; tomber en partage, échoir à, revenir à, aller à, profiter à. - captiva corpora Romanis cessere, Liv. 31, 46, 16: les prisonniers échurent aux Romains. - praeda Romanis cessit: le butin revint aux Romains. - alicui hortorum possessione cedere, Cic. Mil. 27.75: céder à qqn la propriété de ses jardins. - Lepidi atque Antonii arma in Augustum cessere, Tac. An 1: les armes de Lépide et d'Antoine passèrent dans les mains d'Auguste. - cedere praedae (dat.) alicujus, Liv.: devenir la proie de qqn. - praeda cedit alicui, Hor.: la proie revient à qqn. - reliqui in praedam cessere victoris, Curt. 7: les autres à titre de butin revinrent au vainqueur. - postquam in dicionem M. Antonii provinciae cesserant, Tac. H. 5: quand les provinces (d'Orient) furent passées sous les lois de Marc-Antoine. f - arriver (bien ou mal), réussir, aboutir, devenir. - (bene) cedere: réussir. - bene aut secus cedere: tourner bien ou mal. - prospere cedere: avoir un résultat heureux. - gesta quae prospere ei cesserunt, Nep. Timoth.: actions qui lui ont réussi. - utcumque cesserit, Curt. 7: quoi qu'il arrive. - aliquid male alicui cedere: arriver qcch de fâcheux à qqn. - calamitates in remedium cessere: des malheurs [ont abouti à un remède] = sont devenus salutaires. g - disparaître, s'évanouir, s'écouler, passer. - dies cedunt: les jours passent. - memoria cedit: le souvenir se perd. - ut... Postumum Cominium bellum gessisse cum Volscis memoria cessisset, Liv. 2: si bien qu'on aurait oublié que Postumus Cominius avait fait la guerre aux Volsques. h - compter pour, équivaloir à, tenir lieu de. - oves, quae non peperint, binae pro singulis in fructu cedent, Cato, R. R. 150: on comptera deux brebis stériles pour une féconde. - epulae... pro stipendio cedunt, Tac. G.: les repas tiennent lieu de solde. i - - tr. - accorder, céder, abandonner. - cedere aliquid alicui: accorder qqch à qqn. - cedere ut: accorder que. - non cedere quominus + subj.: ne pas convenir que. - neque protinus cesserit orator quo minus et amicus pro amico et inimicus contra inimicum possit verum, si integra sit ei fides, dicere, Quint.: un orateur n'admettra pas d'emblée qu'un ami ne puisse donner un témoignage exact pour un ami, et un ennemi contre un ennemi, s'ils sont de bonne foi. [st1]2 [-] cĕdo (plur. cette), impér. arch.: donne, montre, parle, dis, allons, voyons. - remarque: cĕdo: donne... [] cēdo: je donne... - cedo argentum: donne l'argent. - unum cedo auctorem, Cic.: cite un exemple. - cedo ut inspiciam, Plaut.: laisse-moi voir. - cette manus, Plaut.: donnez-moi vos mains. - qui, cedo? Ter.: comment, s'il vous plaît?* * *I.Cedo, cedis, cessi, cessum, cedere. Caesar. Se retirer et donner lieu, ou faire place, Se desplacer pour faire place à un autre.\Cedere locum. Stat. Donner lieu.\Cedere loco, patria, vrbe, domo. Caesar. Quicter la place, ou la ville, La laisser et s'en aller.\Campis cedere. Horat. Abandonner, ou laisser les champs.\Ab oppido cedere. Cic. S'en aller de la ville.\Ab ordine cedere. Virgil. Se oster de son ordre, ou de son ranc.\De sede cedere. Horat. Se lever ou oster de son siege.\E corpore cessit anima. Lucret. Est sortie du corps.\Cedere retro. Liu. Soy retirer, et reculer.\Ad locum aliquem cedere. Ouid. S'en aller, ou se retirer en quelque lieu.\Quoquam cedere. Lucret. En quelque lieu.\Cedere vita. Cic. Mourir, Partir de ce monde.\Cedere alicui. Virgil. S'accorder à aucun, Luy obeir en ce qu'il veult, Ceder.\Cedere alicui. Virgil. Estre moindre, ou de moindre excellence.\Cedo tibi in hac laude. Gell. Je confesse que je ne suis pas si digne de louange en ce, que toy.\Cedere alicui. Cic. Luy donner gaigné, Ne l'oser attendre.\Nihil cedere alicui. Cic. N'estre en rien moindre qu'un autre.\Actionibus cedere alicui. Paulus. Luy ceder ses actions.\Actiones cedere. Vlpian. Idem. Ceder les actions.\Haereditas alicui cedit. Virgil. Luy advient, ou demeure.\Ius cedere. Scaeuola. Ceder son droict.\Ius suum cedere alteri. Virgil. Donner et quicter son droict.\De iure cedere. Cic. Quicter de son droict.\Amori turpi cedere. Valer. Flac. S'abandonner à amour deshonneste.\Authoritati cedere. Pli. Estre de moindre reputation, Estre moins estimé et prisé.\Consiliis cedere. Ouid. Croire conseil, Obeir au conseil.\Famae. Cic. Avoir plus d'esgard à sa renommee, à sa reputations et estime ou honneur.\Fortunae. Cic. Succomber à fortune, Estre vaincu par fortune.\Non cedit gratiae marmoris ramos, insidentesque ramis aues imitata pictura. Plin. iu. Elle n'ha point moins de grace.\Honori non cedere. Virgil. Avoir bien merité l'honneur qu'on recoit, Estre digne de tel honneur\Cedere honore et nomine suo alteri. Plin. iunior. Luy quicter la dignité, Luy resigner sa place et dignité.\Legibus. Cic. Obeir aux loix.\Malis. Virgil. Se laisser vaincre aux adversitez, ne point resister vertueusement.\Malis alterius. Senec. Confesser que son mal et adversité n'est point si grand que le mal d'un autre.\Oneri, vel ponderi. Plin. Succomber, Obeir aux faix, Plier soubz le faix.\Operae. Quintil. Fuir une charge et peine, Fuir le travail.\Periculo. Plin. iunior. Fuir le danger.\Precibus alicuius. Cic. Accorder les prieres, Se laisser vaincre par prieres.\Religioni. Cic. Se soubmettre et obeir à la, etc.\Remediis cedere morbus dicitur a Celso, quando vincitur et percuratur. Quand la maladie est guarie du tout.\Repugnanti cedere. Ouid. Ceder.\Spatiis. Claud. Faire place à aucun par honneur, pour le laisser passer, ou asseoir.\Tempori. Cic. S'accommoder au temps, Temporizer.\Timori. Valer. Flac. Estre intimidé, Avoir peur.\Bonis cedere. Quintil. Faire cession de biens.\Cedere villa creditoribus. Suet. Quicter sa ferme, ou metairie, ou cense, et bailler à ses creanciers en payement.\Cedere alicui foro et curia. Cic. Luy quicter sa place.\Cedere foro. Iuuenal. Faire banqueroute.\Possessione cedere. Liu. Ceder la possession à un autre, Le laisser posseder et jouir.\Consilium cessit malis. Ouid. Mes adversitez estoyent si grandes que je ne les ay sceu eviter par conseil ou advis quelconque.\Cedere dicitur dies. Vlpian. Quand le terme de payer commence à escheoir et s'approcher.\Horae quidem cedunt et dies, menses et anni. Cic. Se passent.\Curae cedunt. Stat. S'en vont.\Non cessit illi fiducia. Virgil. Il n'ha point perdu fiance et asseurance.\Animi fiducia cessit, hoc est, abiit. Stat. Il a perdu tout espoir.\Cedit fortuna sapienti. Cic. L'homme sage surmonte fortune.\Lumina cedunt somno. Claud. Les yeulx sont contraincts de dormir.\Mens duro nunquam cessura labori. Clau. Courage qui jamais ne sera vaincu de travail, qui jamais ne succombera au travail.\Mores rebus cessere secundis. Lucan. Prosperité et richesse ont changé et chassé les bonnes meurs.\Natura cessit. Seneca. Est changee et muee.\Potestas alicui cedere dicitur. Ouid. Quand la seigneurie ou domination luy advient par sort, ou par droict lignagier.\Potestas cedebat victa. Lucret. La force succomboit.\Praeda alicui cedit. Horat. La proye luy demeure, Il ha la proye.\Pudor ab ore cessit. Valer. Flac. Il a perdu toute honte, Il est devenu eshonté.\Quaestus alicui cedit. Cic. Le gain luy revient.\Res alicui cedere dicitur. Virgil. Quand son affaire se porte bien.\Voto res cedere dicitur. Ouid. Quand elle nous vient à souhait, Quand nostre affaire se porte ainsi que nous desirons.\Lucro ei cedit ea res. Pomponius. Elle vient à son prouffit.\E pectore cedere dicitur res aliqua. Valer. Flac. Quand nous l'oublions.\Syluae cedunt alicui. Ouid. Luy adviennent par droict d'heritage, ou autrement.\Cessit illi victoria. Virgil. Il ha eu la victoire.\Annis cedere dicuntur vina. Budaeus. Qui ne sont point de garde.\Cesserunt nitidis habitandae piscibus vndae. Ouidius. Les caves ont esté baillees aux poissons pour habiter.\Vultus cessere. Seneca La beaulté s'en est allee, Elle est perdue.\Domus, et quae domui cedunt. La maison avec ses appartenances. Bud. ex Vlpian.\Foeliciter tibi cedat. Ouid. Bien t'en advienne, Bien t'en prenne.\Male cedere res dicitur. Horat. Quand il advient tout autrement que nous desirons.\Male cesserat illi. Oui. Il luy en estoit mal prins, Mal luy en estoit advenu.\Cedere loco dicitur mutata sententia. Virgil. Quand nous changeons d'opinion.\Cessit in prouerbium. Plin. Est venu en proverbe.\Cedere ad factum res dicitur. Plaut. Quand elle se fait.\In locum exemplorum cedere. Quintil. Servir d'exemples.\In partem cedere. Quintil. Estre une partie.\Poena cedit in vicem fidei. Liu. En lieu d'argent les debteurs payent leurs creanciers en courvees et peine corporelle.\In vsum alicui cedere res dicitur. Horat. Quand elle luy est baillee non pas en proprieté, mais seulement pour en user.\Pro pulmentario cedit. Colum. Il sert de viande.\Cesserit parum gratus. Pli. iunior. Prens le cas qu'on ne luy en sache pas fort bon gré.\Cedere, Pro Incedere. Plaut. Ex transuerso cedit, quasi cancer solet. Il va à reculon, ou de travers.\Secundum ripam fluminum loca non omnia publica sunt, quum ripae cedunt, ex quo primum a plano vergere incipiunt vsque ad aquam. Paulus. Les lieux prochains des rivieres appartiennent au rivage et suyvent sa condition, depuis le lieu où ils commencent à abaisser jusques à l'eaue.\Ceditur, Impersonale. Cic. Vt non multum, aut nihil omnino Graecis cederetur. On ne seroit en rien moindre que les Grecs.\Cedetur tibi ab omnibus. Lucan. Chascun te fera place.\Cedendum est bellis. Luca. Il se fault tirer arriere des guerres.II.Cedo, Verbum defectiuum, prima breui, accentum in vltima habens: in imperatiuo tantum legitur, Cedo, id est, dic vel da. Cic. Cedo mihi vnum ex triennio Praeturae qui octupli damnatus sit. Di m'en un, ou Donne m'en un, Monstre m'en un seul.\Cedo aquam manibus. Plaut. Baille moy de l'eaue pour laver les mains, Baille moy à laver.\Cedo manum, vel dexteram. Plaut. Baille ca la main.\Cedo alios, vbi centurio est Sanga, et manipulus furum? Terent. Où sont les autres? Fay venir les autres.\Cedo senem. Terent. Laisse venir le vieillard, Fay le moy venir Bud.\Cedo quemuis arbitrum. Terent. J'en croiray le premier que tu vouldras.\Cedo coram ipso. Terent. Di le en sa presence. -
15 tapis
tapis [tapi]1. masculine noun• aller au tapis [boxeur] to go down for the countb. [de table de jeu] covering2. compounds• dérouler le tapis rouge to roll out the red carpet ► tapis roulant (pour colis, marchandises) conveyor belt ; (pour piétons) moving walkway ; (pour bagages) carousel* * *tapimettre quelque chose sur le tapis — fig to bring something up
mettre or envoyer quelqu'un au tapis — to throw somebody
Phrasal Verbs:* * *tapi nm2) [table] cloth3) BOXE* * *tapis nm inv gén carpet, rug; ( plus grand) carpet; ( sur un meuble) cloth; (de salle de bains, sport) mat; un tapis d'Orient an oriental carpet; tapis de haute laine deep-pile rug; tapis à poil ras short-pile rug; un tapis de feuilles mortes a carpet of dead leaves; mettre qch sur le tapis fig to bring sth up; mettre or envoyer qn au tapis to throw sb; aller/être au tapis [boxeur] to go down/to be on the canvas.tapis de baignoire (non-slip) bathmat; tapis de bain(s) bathmat; tapis de billard baize; tapis mécanique machine-made rug ou carpet; tapis de prière prayer mat; tapis rouge red carpet; dérouler le tapis rouge pour qn to roll out the red carpet for sb; tapis roulant ( pour piétons) moving walkway; ( pour bagages) carousel; ( pour marchandises) conveyor belt; tapis de selle saddle cloth; tapis de sol groundsheet; tapis de table table cloth; tapis vert (sur table de conférence, de jeux) green baize; tapis volant flying carpet.[tapi] nom masculintapis volant flying ou magic carpet2. (littéraire) [couche - de feuilles, de neige] carpet3. GÉOGRAPHIEa. [table de jeu] green baizeb. [de conférence] baize[à la boxe] canvasaller au tapis [boxeur] to be knocked down6. TECHNOLOGIEtapis transporteur [pour bagages, pièces de montage] conveyor (belt)sur le tapis locution adverbiale1. JEUX on the table2. (figuré)à quoi bon remettre toutes nos vieilles querelles sur le tapis? what's the use of bringing up ou raking over all our old quarrels again? -
16 middle
middle [ˈmɪdl]1. adjective2. nouna. milieu m• right in the middle (of...) au beau milieu (de...)3. compounds► middle age noun ≈ la cinquantaine• he's reached middle age il a la cinquantaine ► middle-aged adjective [person] d'âge moyen ; [outlook] vieux jeu inv• discretion is my middle name (British) la discrétion est ma plus grande vertu ► middle-of-the-road adjective modéré ; [music] grand public inv► middle school noun ≈ premier cycle m du secondaire* * *['mɪdl] 1.1) milieu mI was in the middle of a book when... — j'étais plongé dans un livre quand...
to split [something] down the middle — partager [quelque chose] en deux [bill, work]; diviser [quelque chose] en deux [group, opinion]
2) (colloq) ( waist) taille f2.adjective [door, shelf] du milieu; [price] modéré; [size, difficulty] moyen/-ennein middle life — au milieu de ma/ta etc vie
to be in one's middle thirties — GB avoir environ 35 ans
there must be a middle course ou way — il doit y avoir un juste milieu
to steer ou take ou follow a middle course — adopter une position intermédiaire
•• -
17 extrême
adj.1. (qui termine) кра́йний;s'avancer jusqu'à l'extrême bord de la falaise — подходи́ть/подойти́ к са́мому кра́ю ска́лы; atteindre l'extrême vieillesse — дожива́ть/ дожи́ть до глубо́кой ста́рости; il a des opinions extrêmes — он де́ржится кра́йних мне́ний; des moyens extrêmes — кра́йние ме́ры; l'extrême gauche de l'Assemblée — кра́йнее ле́вое крыло́ Национа́льного собра́ния; un député d'extrême gauche — депута́т кра́йних ле́вых [сил] ║ l'Extrême-Orient — Да́льний Восто́к; de l'Extrême-Orient — дальневосто́чныйattendre jusqu'à l'extrême limite — ждать ipf. до кра́йнего <до преде́льного> сро́ка;
2. (excessif) неуме́ренный; чрезме́рный;il est extrême en tout — он не зна́ет ме́ры ни в чёмdes remèdes extrêmes — чрезвыча́йно си́льные лека́рства;
3. (grand, extraordinaire) необыкнове́нный, чрезвы́чайный; кра́йний;il y a extrême urgence à... — необходи́мо без мале́йшего промедле́ния...; à l'extrême rigueur — в са́мом кра́йнем слу́чае; être dans une extrême misère — жить ipf. в кра́йней нужде́; c'est d'une complexité extrême — э́то до кра́йности <чрезвыча́йно> запу́танноavec la plus extrême politesse — с велича́йшей <необыкнове́нной, чрезвыча́йной> учти́востью;
■ m,1. кра́йность;les extrêmes se touchent — противополо́жности схо́дятся; rapprocher les extrêmes — сближа́ть/ сбли́зить кра́йности ║ pousser les choses à l'extrême — доводи́ть/довести́ де́ло до кра́йности; впада́ть/впасть в кра́йнее преувеличе́ние: être réduit à l'extrême — быть доведённым до кра́йностиpasser d'un extrême à l'autre — броса́ться ipf. из кра́йности в кра́йность;
2. pl. math. кра́йние чле́ны ◄-'ов► пропо́рции3. pl. log. бо́льший и ме́ньший те́рмины ◄-ов► -
18 near
near [nɪə(r)]près de ⇒ 1 (a)-(c), 1 (e), 6 (a), 6 (c)-(e) proche de ⇒ 1 (b), 6 (b), 6 (c) au bord de ⇒ 1 (e) près ⇒ 2 (a), 2 (b) proche ⇒ 2 (b), 3 (a), 3 (b), 3 (e) quasi ⇒ 2 (c) approcher de ⇒ 4 approcher ⇒ 5(a) (in space) près de;∎ near Paris près de Paris;∎ don't go near the fire ne t'approche pas du feu;∎ is there a chemist's near here? est-ce qu'il y a un pharmacien près d'ici ou dans le coin?;∎ she likes to have her family near her elle aime avoir sa famille près d'elle ou auprès d'elle;∎ near the end of the book vers la fin du livre;∎ I haven't been near a horse since the accident je n'ai pas approché un cheval depuis l'accident;∎ you can't trust him near a gun il est dangereux avec une arme à feu;∎ she wouldn't let anyone near her (physically) elle ne voulait pas qu'on l'approche; (emotionally) elle ne voulait être proche de personne∎ it's getting near Christmas c'est bientôt Noël;∎ ask me nearer the time repose-moi la question quand l'heure viendra;∎ near the end of the film vers la fin du film(c) (similar to) près de;∎ that would be nearer the truth ce serait plus près de la vérité;∎ nobody can come anywhere near her il n'y a personne à son niveau;∎ he's nowhere near it! (with guess, calculation) il n'y est pas du tout!∎ profits were near the 30 percent mark les bénéfices approchaient la barre des 30 pour cent;∎ it took us nearer three hours to finish en fait, nous avons mis presque trois heures à finir;∎ it will cost nearer £5,000 ça coûtera plutôt dans les 5000 livres(e) (on the point of) près de, au bord de;∎ the country's economy is near ruin le pays est au bord de la faillite;∎ to be near tears être au bord des larmes;∎ near death sur le point de mourir;∎ it's near freezing il ne fait pas loin de zéro, la température avoisine zéro degré2 adverb(a) (in space) près, à côté, à proximité;∎ to draw near s'approcher;∎ come nearer venez plus près, approchez-vous;∎ to bring sth nearer (to) rapprocher qch (de);∎ the heat was too great for us to get near la chaleur était trop intense pour que l'on puisse s'approcher;∎ so near and yet so far! c'est dommage, si près du but!;∎ near at hand tout près, à proximité∎ as the time grew or drew near à mesure que le moment approchait;∎ midnight drew near minuit approchait, on approchait de minuit(c) (with adjective) quasi;∎ a near impossible task une tâche quasi ou quasiment ou pratiquement impossible;∎ the show went ahead with near tragic consequences le spectacle a continué avec des conséquences quasi tragiques∎ as near as makes no difference à peu de chose près, à quelque chose près;∎ familiar £50 or as near as dammit 50 livres à peu de chose près□ ;∎ as near as I can remember autant que je puisse m'en souvenir;∎ it's near enough ça va comme ça;∎ it's near enough 50 lbs ça pèse dans les 50 livres;∎ it's nowhere near good enough c'est loin d'être suffisant;∎ she's nowhere near finished elle est loin d'avoir fini;∎ there weren't anywhere near enough people il y avait bien trop peu de gens(a) (in space) proche;∎ the near edge le bord le plus proche;∎ our near neighbours nos proches voisins;∎ I knew you were near je savais que vous étiez dans les environs ou parages;∎ the nearest post office le bureau de poste le plus proche;∎ the near front wheel (driving on left) la roue avant gauche; (driving on right) la roue avant droite∎ when the time is near quand le moment approchera;∎ in the near future dans un proche avenir∎ it was a near disaster on a frôlé la catastrophe;∎ he found himself in near darkness il s'est retrouvé dans une obscurité quasi totale;∎ it was a near thing on l'a échappé belle, il était moins une;∎ I caught the train, but it was a near thing j'ai eu mon train de justesse;∎ I missed the train, but it was a near thing j'ai manqué mon train de peu;∎ he's the nearest thing we have to a national hero il est ce que nous avons de mieux en matière de héros national;∎ it's the nearest you'll get to a bookshop in these parts c'est ce que vous trouverez de mieux en matière de librairie par ici(d) (in amount, number)∎ to the nearest £10 à 10 livres près;∎ round it up/down to the nearest 10 francs arrondissez aux 10 francs supérieurs/inférieurs(e) (closely related) proche;∎ her nearest relatives ses parents les plus proches;∎ humorous your nearest and dearest vos proches(approach → place, date, event) approcher de; (→ state) être au bord de;∎ the train was nearing the station le train approchait de la gare;∎ he was nearing seventy when he got married il allait sur ses soixante-dix ans quand il s'est marié;∎ the book is nearing completion le livre est sur le point d'être terminé;∎ we are nearing our goal nous touchons au but;∎ he seemed to be nearing a crisis il semblait au bord d'une crise;∎ we're nearing the point of no return il sera bientôt trop tard pour faire marche arrière, on atteindra bientôt le point de non-retour(date, place) approcher(a) (in space) près de;∎ they live near to us ils habitent près de ou à côté de chez nous(b) (emotionally) proche de;∎ those near and dear to him ceux qui le touchent de près, ses proches∎ it's getting near to Christmas Noël approche(d) (in similarity) près de(e) (on the point of) près de, au bord de;∎ to be near to death être sur le point de mourir;∎ to be near to tears être au bord des larmes;∎ I came near to leaving several times j'ai failli partir plusieurs fois►► American near beer bière f sans alcool;the Near East le Proche-Orient;∎ in the Near East au Proche-Orient;near gale (on Beaufort scale) grand frais m;Computing near letter quality qualité f courrier;near letter quality printer imprimante f de qualité courrier;near miss (gen) & Sport coup m qui a raté de peu; (between planes, vehicles etc) collision f évitée de justesse;∎ that was a near miss! (escape) on l'a échappé belle!;∎ the two cars had a near miss les deux voitures ont bien failli se rentrer dedans;near money quasi-monnaie f;Stock Exchange near month échéance f proche -
19 hot
hot [hɒt]1. adjectivea. chaud• to be/get hot under the collar (inf) être/se mettre dans tous ses étatsb. [curry] épicé ; [spices] fort2. plural noun3. compounds* * *[hɒt]1) ( very warm) [season, country, bath, plate, hands] chaud; [sun] chaud; [food, drink] (bien) chaudto be ou feel hot — [person] avoir chaud
to get hot — [person] commencer à avoir trop chaud; [parked car] devenir chaud; [engine, oven] chauffer; [weather] se réchauffer
to go hot and cold — ( with fever) être fiévreux/-euse; ( with fear) avoir des sueurs froides
2) Culinary [mustard, spice] fort; [sauce, dish] épicé3) (new, fresh) [trail, news] tout chaud4) (fierce, keen) [competition] acharné5) ( short)6) (colloq) US ( in demand)7) (colloq) ( good)a hot tip — un bon tuyau (colloq)
to be hot on something — ( knowledgeable) être calé (colloq) en quelque chose; ( keen) être très à cheval sur quelque chose
8) (colloq) ( stolen) volé9) ( bright) [colour] chaud10) ( radioactive) radioactif/-ive11) ( close)you're getting hot — ( in games) tu chauffes
•Phrasal Verbs:- hot up••to be in hot water — être dans le pétrin (colloq)
-
20 mettre en cause
Toutes les pièces qui ont été lues à la Convention, sont plus que suffisantes pour donner à tout homme la conviction, la certitude morale qu'il y a lieu à accusation. Par ce moyen, l'affaire était réellement entamée, Louis se trouvait mis en cause... (Les Révolutions de Paris, №77, 1792.) — Документов, зачитанных в Конвенте, более чем достаточно, чтобы дать каждому из нас твердую моральную уверенность в виновности короля. Таким образом, процесс над Людовиком XVI фактически уже начался, обвинение было предъявлено...
2) подвергнуть расследованию; объявить под следствием; объявить о чьей-либо причастности к делуBarbaroux demanda que Louis XVI fût mis en cause. - Non, dit le montagnard Charlier, en état d'accusation. (J. Michelet, La Convention.) — Барбару потребовал, чтобы против Людовика XVI было начато следствие. - Нет! - воскликнул монтаньяр Шарлье, - взять его под стражу!
3) задеть, затронуть; ставить под сомнение, под угрозуEnfant!.. Ne sais-tu pas ce que sont ces duels de presse? On ne s'y tue jamais!.. On s'imaginerait, à te voir, que je marche à une mort certaine. Mais ce n'est pas le cas, chérie!.. Mon honneur a été mis en cause par M. de Saint-Brum et je dois lui faire raison. (E. Rod, La Seconde vie de Michel Teissier.) — Ты просто ребенок!.. Неужели ты не знаешь, что такое эти дуэли между журналистами? Они всегда кончаются ничем... Глядя на тебя, можно подумать, что я иду на верную смерть. Ничего подобного, моя милая!.. Г-н де Сен-Брен затронул мою честь, и я должен с ним рассчитаться.
Depuis un an, l'Europe occidentale est en feu... Toutes à ce drame qui met leur existence en cause, les puissances de l'Ouest sont obligées de négliger les affaires d'Extrême-Orient. (A. d'Albas, Marine impériale.) — Уже год, как Западная Европа объята огнем войны... Целиком поглощенные этой трагедией, которая ставит под вопрос их существование, западные державы вынуждены пренебрегать дальневосточными делами.
Personne, pas même mon grand-père, fort irrespectueux à l'égard des gloires établies, n'avait mis en cause devant moi le prestige de l'armée et de ses héros... (M. Mohrt, La Prison maritime.) — Никто, даже мой дед, далеко не привыкший почитать то, что принято почитать, никогда не подвергал передо мной сомнению престиж армии и ее героев.
4) объявить необязательным, факультативнымMais c'est aussi un pays où, lorsque le ministère rédige un décret mettant en cause l'enseignement de l'italien ou de l'espagnol dans les semaines qui suivent, il y a cent mille étudiants dans la rue. (France nouvelle.) — Но это в нашей стране министерство готовит закон, в силу которого преподавание итальянского и испанского языков будет объявлено факультативным. В результате не пройдет и нескольких недель, как сотня тысяч обучающихся окажутся на улице.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Grand Orient De France — Le Grand Orient de France (GODF) est une obédience maçonnique dite libérale, ou adogmatique, car elle a pour principe la liberté absolue de conscience et n impose donc pas de croyance notamment religieuse à ses membres. Elle s oppose en cela à la … Wikipédia en Français
Grand orient de france — Le Grand Orient de France (GODF) est une obédience maçonnique dite libérale, ou adogmatique, car elle a pour principe la liberté absolue de conscience et n impose donc pas de croyance notamment religieuse à ses membres. Elle s oppose en cela à la … Wikipédia en Français
Grand Orient De Belgique — Le Grand Orient de Belgique (GOB) est une obédience maçonnique nationale belge installée le 23 février 1833. Sommaire 1 Histoire 2 Francs maçons célèbres du G.O.B. 3 Voir aussi … Wikipédia en Français
Grand Orient Latino-Américain — Le Grand Orient Latino américain est une obédience maçonnique mixte présente en Europe et en Amérique Latine. Il a été créé en 1984 avec l appui du Grand Orient de France. Sommaire 1 Origine du Grand Orient Latino américain 2 Situation actuelle 3 … Wikipédia en Français
Grand Orient latino-americain — Grand Orient latino américain Le Grand Orient Latino américain est une obédience maçonnique mixte présente en Europe et en Amérique Latine. Il a été créé en 1984 avec l appui du Grand Orient de France. Sommaire 1 Origine du Grand Orient Latino… … Wikipédia en Français
Grand orient de belgique — Le Grand Orient de Belgique (GOB) est une obédience maçonnique nationale belge installée le 23 février 1833. Sommaire 1 Histoire 2 Francs maçons célèbres du G.O.B. 3 Voir aussi … Wikipédia en Français
Grand orient latino-américain — Le Grand Orient Latino américain est une obédience maçonnique mixte présente en Europe et en Amérique Latine. Il a été créé en 1984 avec l appui du Grand Orient de France. Sommaire 1 Origine du Grand Orient Latino américain 2 Situation actuelle 3 … Wikipédia en Français
Grand orient latino americain — Grand Orient latino américain Le Grand Orient Latino américain est une obédience maçonnique mixte présente en Europe et en Amérique Latine. Il a été créé en 1984 avec l appui du Grand Orient de France. Sommaire 1 Origine du Grand Orient Latino… … Wikipédia en Français
Grand Orient Arabe — Le Grand Orient Arabe est une obédience maçonnique créée en 1950 à Beyrouth (Liban). Elle est aussi connue sous le nom de la Muhammadan Christian Freemasonic Lodge. Bibliographie Sources: 1) Freemasonry, par Safwat al Saqqa Amini Sa di Abu Habib … Wikipédia en Français
Grand Orient De Pologne — Le Grand Orient de Pologne (en polonais, Wielki Wschód Polski) est une obédience maçonnique dite libérale, ou adogmatique en Pologne. Sommaire 1 Loges du GOdP 2 Loges du GODF en Pologne 3 Voir aussi … Wikipédia en Français
Grand orient de pologne — Le Grand Orient de Pologne (en polonais, Wielki Wschód Polski) est une obédience maçonnique dite libérale, ou adogmatique en Pologne. Sommaire 1 Loges du GOdP 2 Loges du GODF en Pologne 3 Voir aussi … Wikipédia en Français